Intercultur: el patrimonio cultural a través de los idiomas

Entre el 1 y el 28 de febrero llega el concurso Intercultur, consistente en traducir artículos entre las diversas lenguas ​​habladas en España.

Los aspectos culturales de una lengua son fundamentales; el patrimonio que la mayoría de las sociedades reciben del pasado se vertebra a través de su idioma, de ahí nuestra motivación principal, un concurso de edición para visibilizar el patrimonio cultural a través de la diversidad lingüística.

Logo Intercultur

En la península ibérica conviven numerosos idiomas que tienen su propia versión de Wikipedia, entre ellos aragonés, asturiano, castellano, catalán, euskera, extremeño, gallego y occitano. El concurso consistirá, por tanto, en traducir el máximo número posible de artículos a estas ocho lenguas de entre los sugeridos en el listado de partida. Estos han sido proporcionados por las comunidades de wikipedistas de cada lengua.

Para participar en el concurso es necesario contar con una cuenta en Wikipedia y anotarse en la página del concurso. En esta también se puede encontrar la lista de artículos propuestos y las reglas de puntuación.

Rubén Ojeda
Coordinador de programas